Da immer mehr Menschen gegen COVID-19 geimpft werden, können wir endlich anfangen, von der Post-COVID-Ära zu träumen und darüber nachzudenken. Genau wie zu Beginn der Pandemie wird es auch in dieser Zeit wichtig sein, Ihr Team und Ihre Kollegen über neue Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten.

Da die Kombination aus Arbeiten im Büro und Arbeiten von zu Hause aus zur neuen Normalität geworden ist, muss Ihre Kommunikationsstrategie entsprechend angepasst werden. In einem sich schnell verändernden Umfeld ist es entscheidend, die richtigen Mitarbeiter zur richtigen Zeit mit der richtigen Botschaft in der richtigen Sprache zu erreichen. Als Unternehmen können Sie es sich nicht leisten, dass Ihre Mitarbeiter wichtige Informationen verpassen, wie z.B. Unternehmens-Updates oder Änderungen von Maßnahmen.

Jeden Tag helfen wir unseren Kunden, ihre Botschaft fehlerfrei an ihr Zielpublikum zu übermitteln. Dies kann auf unterschiedliche Weise geschehen, je nach den Bedürfnissen und Wünschen des Kunden. Wir ermitteln zunächst diese Bedürfnisse und Wünsche und beraten dann den Kunden mit einer passenden Lösung. Nachfolgend beschreiben wir einige unserer Lösungen:

1) Übersetzung mit Überarbeitung

Bei einer Übersetzung mit Überarbeitung können Sie die Übersetzung Ihres Textes und dessen Überarbeitung einem Übersetzer überlassen, bei dem es sich um einen erfahrenen Muttersprachler mit umfassender Kenntnis des Gebiets handelt. Ihr Text wird daraufhin von einem zweiten Übersetzer mit den gleichen Fähigkeiten überarbeitet. Dieser überprüft den Text auf Grammatik, Stil, Konsistenz und Aussage. Auf diese Weise befassen sich zwei Übersetzer mit Ihrem Text. Dieses Konzept ist das einzige Verfahren laut ISO17100, dem Qualitätsstandard für schriftliche Übersetzungsarbeiten, mit dem Presence arbeitet. Wir empfehlen diesen Typ für externe Kommunikation, B2C-Kommunikation, Marketingtexte, Newsletter usw.

Erfahren Sie mehr über diese Lösung

2) Übersetzung ohne Überarbeitung

Dies ist die perfekte Lösung für „wortgetreue“ Übersetzungen, wie z. B. Übersetzungen von PDFs und Dokumenten, die zur Kommunikation gedacht sind. Ein ideales Konzept für Kunden, die die Überarbeitung selbst übernehmen, oder wenn es um schmale Budgets geht.  

Erfahren Sie mehr über diese Lösung

3) Maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung

Sie suchen nach einer schnellen und effizienten Übersetzungsmethode, um Tabellen und Texte mit vielen Wortwiederholungen und kurze beschreibende Texte in einer oder mehrere Sprachen übersetzen zu lassen?

Unsere professionelle Übersetzungssoftware übersetzt Ihr Dokument unter Nutzung des Übersetzungsspeichers des Kunden. Daraufhin sorgt ein darauf spezialisierter Übersetzer (oder Posteditor) für die Nachbearbeitung des Texts. Dabei achtet der Übersetzer darauf, dass der Text gut lesbar und korrekt als zusammenhängendes Ganzes geschrieben ist. Selbstverständlich ist diese Übersetzung von viel besserer Qualität als zum Beispiel die einer kostenlosen Online-Übersetzungsmaschine wie z. B. Google Translate.

Erfahren Sie mehr über diese Lösung

4) Multilingual copywriting & SEO

Ein Werbetexter schreibt einen Text auf Basis eines Briefings (Copywriting) oder aus einem Ausgangstext (Transcreation). Das Ergebnis ist in beiden Fällen ein Originaltext, der die Botschaft in der richtigen Sprache an die richtige Zielgruppe richtet. Unsere Werbetexter schreiben Texte nach den Regeln der SEO und der Keywords, und wir liefern die entsprechenden Übersetzungen. Dieser Service wird für das Schreiben von Newslettern und Blog-Beiträgen, aber auch für Produktbeschreibungen, E-Commerce und Webinhalte genutzt.

Erfahren Sie mehr über diese Lösung

Sie möchten mehr erfahren?

DANN NEHMEN SIE KONTAKT MIT UNS AUF